保護文學及藝術著作之伯恩公約1971年巴黎修正案 -3

-------------------------------------------------------------------------------- 法條 第十一條(表演權) 內容 戲劇、歌劇及音樂著作之著作人,享有左列各項排他授與之權利: (1) 公演其著作,包括任何方式之公演。 (2) 其著作經表演後之任何公開傳播。 戲劇、歌劇著作之著作人,於其原著權利存續之全部期間內,就其著作之譯著之公演,享有前項同等權利。

-------------------------------------------------------------------------------- 法條 第十一條之二(播送權) 內容 文學及工藝著作之著作人,享有左列各款排他之授權: (1) 以任何無線訊號、音或影發射,播送其著作或傳播於眾。 (2) 將著作原播以有線或重播傳播於眾,傳播行為係由原播企業以外之企業所為。 (3) 以擴音器或其他類似播放工具,並以訊號、音或影,將著作播送節目公開傳播。 前項所定權利之行使條件,由聯盟國國內法定之,效力以其領域為限。但不論何種情節均不得損害著作人格權及其應得之等值報酬。遇當事人無特約時,等值報酬之額數由當地國主管機關定之。 依本條第一項授與之權,如無相反約定,不得解為默許以工具另行錄製該授權播送著作之音或影。 但聯盟國得制定暫時性錄製規則,規定播送企業運用自備器械並為本身播送用而轉錄。基於轉錄物性質特殊之原因,依法律授權保存於官方檔案。

-------------------------------------------------------------------------------- 法條 第十一條之三 (表演權) 內容 文學著作之著作人,享有左列各款排他授與權: (1) 公開朗誦其著作,包括任何方式之公開朗誦。 (2) 將其著作之公開朗誦,再傳播於眾。 文學著作之著作人,於其原著權利存續之全部期間內,就其著作之譯著之朗誦,享前項同等權利。

-------------------------------------------------------------------------------- 法條 第十二條(改作權) 內容 文學或工藝著作之著作人,就其著作享有授與他人改作、改編或以其他方式變換其著作之排他權利。

-------------------------------------------------------------------------------- 法條 第十三條(強制授權) 內容 音樂及文字著作人之排他權,聯盟國得以國內法規定其限制與條件。著作人業已授權將其著作錄音者,他人亦得依法請求強制授權另行錄製。但此項國內法限制與條件僅具域內效力,於當事人無特約之情節時,應由該國主管機關制頒法定報酬率,不得損害著作人獲得等值報酬之數。 聯盟國依一九二八年羅馬及一九四八年布魯塞耳公約第十三條第三項規定而製作音樂著作之錄音者,此錄音物仍得由該國繼續重製至加入本公約之日起二年後為止,毋須音樂著作人之允許。 依本條前兩項規定而製作之錄音物,如輸入國法律規定為盜錄物,於未經該國核可前之輸入,得予捕獲沒收。

-------------------------------------------------------------------------------- 法條 第十四條(電影權) 內容 文學或工藝著作之著作人,享有左列各款排他之授權: (1) 將其著作予以電影化之改作並重製、行銷該改作物。 (2) 前款改作或重製物之公演及以有線傳播於眾。 文學或工藝著作之電影化重製物,於不損害被授權人權利範圍內,得由原著著作人再授權,改作成其他工藝形態。 第十三條第(1)項應不予適用。

-------------------------------------------------------------------------------- 法條 第十四條之二(上映權) 內容 經改作或重製而成之電影化著作,於不損害原著著作權範圍內,其保障與原著者同。電影化著作之著作權所有人與原著著作人之權利同,包括前條所定之權利。 (1) 電影化著作之著作所有權效力,由當地國法律定之。 (2) 但聯盟國以其國內法規定電影化著作之著作權人為全體參與製作之著作人者,此類著作人於無相反或特別約定時,不得異議該電影化著作之重製、行銷、公演、有線傳播於眾、播送或任何其他傳播於眾之方式、或附說明字幕或變換配音。 (3) 確定是否屬於前款所定事業形態俾適用該款規定問題,須視電影化著作製作人主事務所或恒久住所地國法律規定是否應以書面文件為之而定。但以聯盟國為權利保護地而該聯盟國法律規定須以書面約定為之者,此項規定應以書面宣言通知理事長,並由其轉致其他聯盟國。 (4) 「相反或特別約定」,係指前述有關事業機構之限制條件。 除國內法作相反規定,前項 (b)款不適用於為專供電影化著作而撰著之腳本、對白及音樂著作之著作人及其主導演。但國內法未規定前項(b)款得適用於導演之聯盟國,應以書面宣言通知理事長,並由其轉致其他聯盟國。

-------------------------------------------------------------------------------- 法條 第十四條之三(增值共享權) 內容 著作人或於其死後基於國內法權利繼受之人或機構,就藝術品之原件及書寫或譜曲之原稿,對各該原作首次移轉後之任何再轉售,享有不可侵犯之增值共享權。 向聯盟國請求前項所定之權利,以著作人本國及被請求國之國內法,均有此項共享權規定者為限。 共享權利金之收受手續及其數額,由國內法定之。