書籍介紹
《論翻譯劇之精神分裂症》以詹明信(Fredric Jameson)於〈後現代主義與消費社會〉(Postmodernism and Consumer Society)一文所提及的三個後現代文化特徵——襲仿、精神分裂、歷史遺忘症——出發,輔以比較敘事分析之手段,討論台灣三大商業劇團的三個經典翻譯劇演出:表演工作坊《等待狗頭》、果陀劇團《淡水小鎮》、屏風表演班《莎姆雷特》,及其「再現」、「跨文化改編」或「解構」三部西洋戲劇正典之手段、過程以及結果。
分類
其他詳細資訊
- 英文題名:On the Schizophrenia of Translated Plays:Waiting For Gou-tou, Dan-Shuei Our Town, S-hamlet
- 適用對象:成人(學術性),成人(休閒娛樂)
- 關鍵詞:翻譯劇,西洋戲劇,翻譯,排練,製作,演出,精神分裂症,東方,西方,傳統,現代
- 附件:無附件
- 頁/張/片數:164
授權資訊
- 著作財產權管理機關或擁有者:國立臺北藝術大學
- 取得授權資訊:聯絡人:游富凱。聯絡電話:02-28961000-1232。聯絡地址:台北市北投區學園路一號。