書籍介紹
法國十九世紀詩人魏崙 (Paul Verlaine 1844-1896)以詩歌的高度音樂性受到推崇。 他的一首不規則商籟〈屋頂上有天〉(Le ciel est par-dessus le toit, 1873) ,並無驚人的音樂性,卻特別受到中國讀者的喜愛;它被兩代至少八家的中國譯家譯成中文,譯者之中不乏有名的詩人和名翻譯家。
這首詩有兩個特點。就藝術手段來看,第一,它是利用實物出現的次序以及敘事者的視覺的移動帶領讀者心靈視覺的動勢;第二,利用詩人視點(focalisation)的模稜變化誘導讀者不知不覺融入主體/客體的易位。就詩境來說,它由靜到動,由點到面,由景入情。我們認為以上的特點暗合中國詩的某一些審美特點,因而獲得了國人的喜愛。
本著作就是通過漢語的特色和漢語古詩的審美特點結合了法語和這首詩的相對審美特點以及詩人個人的詩風,去分析、解讀這首詩。
分類
其他詳細資訊
- 適用對象:成人(業務參考),成人(學術性)
- 關鍵詞:Verlaine,langue chinoise,langage poétique,ordre des mots,mouvement,suggestion
- 附件:無附件
- 頁/張/片數:360
授權資訊
- 著作財產權管理機關或擁有者:中央大學出版中心
- 取得授權資訊:聯絡處室:中大出版中心
姓名:徐億君
電話:03-4227151*34832
地址:桃園縣中壢市中大路300號 國鼎圖書資料館R305