書籍介紹
兒歌的節奏輕快,格式自由,用詞平白,聲韻活潑。孩子們的嬉笑打趣,心靈的感受,他們的童話世界都是兒歌寫作的題材。當代的學者之中,對兒歌最有研究的,便是朱介凡教授。他說:每一首歌,都有無數孩子的身影,哭哭笑笑的童心在。
海華文庫所蒐集的兒歌,多數已見錄於朱教授的「中國兒歌」一書。這些兒歌中,有的可能已經有數百年以上的生命。它們代代的被天下的父母親,孩子們口口相傳,即興而歌;它們的詞句經常地在浮動走移,同一首兒歌,會有好多種不同的面貌。兒歌的作者多半無從去考證,它們是歷代億億萬萬的父母親,億億萬萬的孩子們的共同創作。
在第一冊兒歌中,我們也收了一篇西洋兒歌的譯作-小星星。雖然它不是本國的,但是譯筆優美,且傳誦已久,早就成為現代我國兒歌的一部分。
兒歌有韻,所以翻譯起來比較困難。這些兒歌的初譯工作是由司坦福語言中心的美國同學擔任,譯稿由師範大學楊萬運教授修改或重寫,並由王秋桂教授校訂,雖然不敢說做到盡善盡美,但確也經過千錘百鍊之後才呈現給大家的。
分類
其他詳細資訊
- 英文題名:Children's Songs
- 適用對象:青少年,成人(業務參考)
- 關鍵詞:謎語
- 附件:無附件
- 頁/張/片數:96
授權資訊
- 著作財產權管理機關或擁有者:僑務委員會
- 取得授權資訊:聯絡處室:
姓名:僑務委員會
電話:2327-2600
地址:台北市徐州路5號16樓