你想找的好書在這裡!
累計出版品總數量:113,047
:::
交融之美:神戶市立博物館精品展

交融之美:神戶市立博物館精品展

  • 統一編號GPN:1010800833
  • 出版日期:2019/06
  • 作/編/譯者:鄭涵云朱龍興
  • 語言:中文
  • 頁數:272
  • 裝訂:平裝
書籍介紹

十六世紀以後,歐洲與亞洲經由海路的交會碰撞出一連串令人驚嘆的火花!今年六月,在國立故宮博物院與日本神戶市立博物館雙方策展人員的合作之下,隆重推出故宮南院年度最大國際展「交融之美-神戶市立博物館精品展」。從臺灣所在的東亞海域出發,透過不同文物的匯集與組合,呈現出有別於以往展覽的新視野。期待能透過精彩的展品,更全面地呈現自大航海時期以來,東亞海域周邊地區在多方相會下所發生的文化撞擊與交流。

目次

序 Preface
004-吳密察院長
006-大谷幸正館長
010-圖版目次 List of Plates
016-展覽概述 Introduction
018-第一章 啟航!前往新世界:地圖與海外資訊
1. Setting Sail for the New World: Maps and Overseas Knowledge
068-第二章 長崎:交會的人與物
2. Nagasaki: A Crossroads for People and Things
118-第三章 中國畫風:黃檗及南蘋
3. Chinese Painting Styles: Obaku and Nampin
160-第四章 西洋風:中國及荷蘭的影響
4. Styles from the West: Chinese and Dutch Influences
216-第五章 從異國情調邁向現代世界
5. From Exoticism to the Modern World
262-專論 Essay
264-南蠻、紅毛美術的「交融之美」 塚原晃
298-參考書目Bibliography

編/著/譯者簡介

主編:黃永泰、彭子程、周維強
文字撰述:塚原晃、石沢俊、中山創太、朱龍興、永山未沙希、陳階晉、黃韻如、林宛萱、陳韻如、林盎然、Suzanne Klüver
中文翻譯:賴虹聿、賴庭筠、朱龍興
英文翻譯:神戶市立博物館、蒲思棠

序言/導讀

每一座博物館皆有其典藏的特色與方向,透過館際之間的交流與合作,不僅可落實世人共享文化資產的理念,也可激發不同觀點與思維的對話,進而促使博物館的典藏文物能不斷以新的面貌呈現。今年夏季,國立故宮博物院南部院區舉辦的「交融之美:神戶市立博物館精品展」,正是臺、日博物館共同合作下的代表作品。 「交融之美」特展分為五個單元,分別為:一、啟航!前往新世界:地圖與海外資訊;二、長崎:交會的人與物;三、中國畫風:黃檗及南蘋;四、西洋風:中國及荷蘭的影響;五、從異國情調邁向現代世界。為觀眾講述一段十六至十九世紀歐亞藝術從邂逅到交融的精彩故事。神戶市立博物館以藏有歐亞交流的文物而享譽全球,其精彩的藏品向來是各界所關注的焦點,然而因為這類帶著交流色彩的特殊文物數量有限,甚少機會讓大量藏品遠渡重洋至海外亮相,幾次大規模的借展(特別是1977 ∼ 1978 年美國巡迴展以及2007 ∼2008 年在美國西雅圖舉辦的特展),皆寫下交流展的重要里程碑,除了引發觀眾極大的迴響,也提供學界難得的研究機會,深化了世人對大航海時期東亞藝術之特質的理解。 國立故宮博物院與神戶市立博物館在2017 年簽署合作意向書後,便積極籌備這場歐亞藝術交流的盛宴,經過雙方近二年來持續地討論,如今終於得以為國人獻上超過180 組件的絕妙精品,不僅是神戶市立博物館最具規模的一次域外亞洲特展,內容亦跳脫先前以日歐交流為主軸的框架,從更多元的面向探討發生在東亞海域的文化交流,日方策展人員更特別著墨臺灣在東亞交流所扮演的角色。另外值得一提的是,本展不僅有神戶市立博物館的重要精品,為了增加展覽的完整性,也特別挑選本院及國立臺灣歷史博物館、荷蘭國家博物館 (Rijksmuseum)、德夫特王子博物館(Museum Prinsenhof Delft)等橫跨歐亞五座博物館的典藏品一同展出,呈現全球性的精彩面貌! 國立故宮博物院 院長 吳密察院長 -------- 神戶,是日本具代表性的港口城市,其起源可追溯至8 世紀中。1868 年,因日本與歐美各國締結條約,正式誕生了神戶成為國際港口城市之一。之後神戶成為亞洲航線的樞紐港口城市,1896 年,臺灣與日本間首次通航的起點就是神戶,並在臺灣與日本間的交流扮演相當重要的角色。 神戶市立博物館,位於近代神戶的心臟地帶,也就是過去外國人的主要居住地。1982 年開幕的神戶市立博物館,藏品逾7 萬件。其中,日本、亞洲與歐洲各國間國際交流相關的藝術作品與歷史資料,為世界屈指可數的收藏。 許多人認為日本在近代以前實施「鎖國」政策而完全不與外國往來。事實上,當時中國、西洋的船隻前往日本的情形十分頻繁,並引入各式各樣的文物與知識。日本藝術受到這些文物與知識的啟發,有了多元而嶄新的表現手法。此次展覽主軸為─ 16 世紀後半開始南洋貿易、17 世紀開始荷蘭與中國貿易等交流為日本藝術帶來的影響,企圖刻劃日本、中國與西洋文化間的「交融」。 17 世紀前半的臺灣,是日本、中國、荷蘭貿易的中繼點,荷蘭人也在現今台南市建立商館。國立故宮博物院南部院區距離台南市不遠,積極與全球博物館、美術館合作各項活動,也對神戶市立博物館中主題為「國際交流、東西文化的交集與變遷」的收藏品相當感興趣。能在此舉辦展覽,向大家介紹日本、中國與西洋間的國際貿易、文化交流,我非常感動。 這次展覽本館總共出借155 件藏品與資料,包括日本重要文化財狩野內膳筆下的「南蠻屏風」等神戶市立博物館引以為傲的藏品與資料,與國立故宮博物院的藏品與資料。帶領各位從臺灣、日本兩邊的觀點,展望16 至19 世紀東西文化交流的樣貌─這可以說是史無前例的創舉。 在此,我謹代表神戶市立博物館,向舉辦此次展覽的國立故宮博物院、提供協助與贊助的人士,表達深深的謝意。 神戶市立博物館 館長 大谷幸正

分類 其他詳細資訊
  • 英文題名:The Beauty of Interchange: Selections From Japan's Kobe City Museum
  • 適用對象:成人(學術性)
  • 關鍵詞:藝術、博物館特展
  • 附件:無附件
  • 頁/張/片數:272
授權資訊
  • 著作財產權管理機關或擁有者:國立故宮博物院
  • 取得授權資訊:聯絡處室:文創行銷處 姓名:高科長登賢 電話:02-2881-2021 地址:11143 臺北市士林區至善路二段221號