你想找的好書在這裡!
累計出版品總數量:114,451
:::
織為家

織為家

  • 統一編號GPN:1010900612
  • 出版日期:2020/06
  • 作/編/譯者:康雅筑
  • 語言:中文
  • 頁數:76
  • 裝訂:精裝


書籍介紹

圖文書透過影像拍攝及文字書寫,紀錄松山區與健康社宅朋友們挑選帶有特殊記憶或情感的衣物、織品或相關物件,藝術家在拜訪及聆聽您與織品的生命故事或生活點滴後,結合台灣的紡織與松山區的發展,讓織物以另一種姿勢再次感受融入人們的情感與記憶,是關於家人、關於曾經居住過的村子、甚至是關於某個時代的片段。

編/著/譯者簡介

康雅筑
出生並工作於台北,其創作實踐主要探討身份、人與自然之間的關係以及社會環境議題,採用之媒介廣泛:混合媒介雕塑、場域主導裝置、環境藝術、錄像、繪畫、攝影、織物研究及社區合作等。 作品經常從旅行及不同地方如印度、伊斯坦堡、葡萄牙、英國等駐留經驗擷取靈感,從世界編織歷史衍生出反映邊界的主題,並以紡織技藝表現。

序言/導讀

家,除了做為一個殼提供生命保護安居的功能之外,也賦予了人與其它個體與群眾交際的管道,健康社宅地區過去是國民軍來到臺灣的眷村住宅,雖然眷村與自然環境已經更迭,但當織物成為主角,每個人保存在這第二層皮膚下的故事與情感,更給予纖維材質與技藝結構更深層的價值與意義。 計畫從進駐社區,邀請附近社區的長輩與居民分享一件有著舊時代記憶的織物,或是與織物相關連的物件,試圖將每個人的生命記憶藉由攝影與文字記錄下來,串連起臺灣地域的時代變化與都市發展,串連臺灣紡織進程與國際紡織史的交叉連結。 還記得計畫開始執行之始,很擔心沒有參與者願意與我分享他們生命中有意義的織物,當有願意接受訪談的名單出現後,我又開始擔心自己詞窮無法與他人交談,內心緊張彷如第一次穿上制服上課的小學生般,雀躍心情卻也充滿期待。在參與松山老人服務暨日間照顧中心的幾次書法社團課程中,臨摹了書法家的字帖後,我選擇了此計畫的主題「織為家」這三個字來作多次的練習,事後給老師批改建議時,老師說我的「織」字寫得不錯,但每一個「家」都寫不好。當時我想,或許是因為織的筆畫複雜較容易寫得好看,而筆畫越少的字就越難寫得好。直到計畫後期,越多人與我分享他們的生命故事之後,我才驚覺在「織為家」這三個字當中,「家」其實才是筆畫最複雜的一個字,因為它不是字面上顯現的那幾條一橫一槓,而是有太多隱形且粗細不均的線,以複雜且多方的走向,交錯編結在墨色之下。 謝謝每一位參與此計畫的人,或許您沒有真正參與受訪,但世界上的每一個人都是組成這個織為家計畫的成員,您的織物好像有幾條纖維也和我的一樣,有大家的故事才建構了這個家的成果,家在此尚未編織完,當您翻閱此書的同時,當中的一絲一縷也穿梭入您的生活當中,繼續編織您生命中那件織物。

分類
  • 書籍分類 :台灣采風;文化歷史;教育學習;社會/科學;生活藝術
  • 出版品分類:圖書
  • 主題分類: 教育文化
  • 施政分類: 文化及觀光
其他詳細資訊
  • 英文題名:A Pattern is a Taste is a Home
  • 適用對象:成人(業務參考),成人(學術性),成人(休閒娛樂)
  • 關鍵詞:社會住宅,公共藝術, 藝居
  • 附件:無附件
  • 頁/張/片數:76
授權資訊
  • 著作財產權管理機關或擁有者:臺北市政府都市發展局
  • 取得授權資訊:聯絡處室:臺北市政府都市發展局都市設計科 姓名:吳孟剛 電話:02-27208889*8278 地址:臺北市信義區市府路1號9樓南區