書籍介紹
「翻譯」不單是指外文翻譯成中文、文言文翻譯成白話文,事實上,不同各地的美學,用中文表達出來的時候,它本身就是個「翻譯」。翻譯的現代性,也不只是語言方面而已,還包括從後殖民觀點來看文化。殖民者與被殖民者之間的社會,並非是完全從帝國複製過來,乃是經由殖民地的文化脈絡轉化而成。「翻譯東亞」所欲呈現的,即是從小說、詩、戲劇、電影等各類文學範疇,試圖解讀東亞自身翻譯出的邏輯體系及影響擴散。
分類
其他詳細資訊
- 適用對象:成人(學術性),成人(休閒娛樂)
- 關鍵詞:左翼文學、日本帝國文學、反共文學、台語電影、台灣女性文學、現代詩、同志文學、民間戲劇
- 附件:無附件
- 頁/張/片數:240
授權資訊
- 著作財產權管理機關或擁有者:國立政治大學
- 取得授權資訊:聯絡處室:政大出版社
姓名:林淑禎
電話:02-82375669
地址:台北市文山區指南路二段六四號