書籍介紹
《國語文學史》是以胡適於1921年第三屆國語講習所之課程講義為底本,後經數次修改後出油印本,其後屢成北京師範等校授課內容。至1927年,未經胡適本人同意,即為他人印出。由於本書多次修訂,也未屬正式出版物,因此版本甚多。胡適甚至認為這僅是一本「見解不成熟」的作品。話雖如此,是書仍提供了一個思想切面,使吾等得以觀察1920年代胡適對於「國語」文學的認知。
目次
編者序 i
謝辭 v
《胡適全集》編輯凡例 vii
《胡適全集•國語文學史》編輯說明 ix
代序(黎錦熙) 1
第一編 漢魏六朝的平民文學 17
第一章 古文是何時死的? 19
第二章 漢朝的平民文學 24
第三章 魏晉南北朝的平民文學 35
第二編 唐代文學的白話化 43
第一章 盛唐 45
第二章 中唐的白話詩 52
第三章 中唐的白話散文 60
第四章 晚唐的白話文學 66
第五章 晚唐五代的詞 75
第三編 兩宋的白話文學(九六○ — 一二八○) 87
第一章 緒論 89
第二章 北宋詩 93
第三章 南宋的白話詩 104
第四章 北宋的詞 114
第五章 南宋的白話詞 126
第六章 兩宋白話語錄 142
第七章 南宋以後國語文學的概論 150
編/著/譯者簡介
潘光哲,台灣大學歷史學系博士,現任中央研究院近代史研究所研究員。歷任台灣大學歷史學系兼任講師、中央研究院歷史語言研究所約聘研究助理、中央研究院近代史研究所副研究員、研究員兼任胡適紀念館主任、檔案館主任、副所長、財團法人紀念殷海光先生學術基金會董事長等職。嘗膺選為美國哈佛大學哈佛燕京學社(Harvard-Yenching Institute)訪問學者、台灣大學人文社會高等研究院訪問學者、国際日本文化研究センター「外国人研究員」等職。專業研究領域為近現代中國史與當代台灣史。著有《「華盛頓神話」與近代中國政治文化》、《「天方夜譚」中研院:現代學術社群史話》、《創造近代中國的『世界知識』》等專書及學術論文八十餘篇,主編《(新版)殷海光全集》、《(新版)胡適全集》、《容忍與自由:胡適思想精選》、《傅正《自由中國》時期日記選編》等史料彙編。
序言/導讀
胡適(1891–1962)在廿世紀的華人社群裏,始終扮演領航者的角色;他的生命旅程和思想世界刻鏤的多重軌跡,更是華人社群瞻望未來進程的時候,足可汲引的思想資源,與時長新。在華人世界裏,環繞著胡適的話題,訴說不盡,未曾間斷,彰顯了他必然是理解歷史趨向不可或缺的要角,也象徵他一直是人們感到興趣的人物。
胡適的生命史與思想歷程,胡適信守堅持的理念,胡適努力以赴的事業,究竟具有什麼樣的啟發意義,用他自己的話來說,當然需要「還他一個本來面目」的努力。如何在堅實的史料基礎上,實現胡適對傳記書寫設定的要求:「紀實傳真」,「紀實傳信」,寫出胡適的「實在身分,實在神情,實在口吻,要使讀者如見其人,要使讀者感覺真可以尚友其人」,正考驗著史學工作者的技藝。然而,胡適自身遺留的文字遺產,卷帙浩繁,令人望洋興嘆;更由於眾所周知的政治因素,胡適個人的檔案資料與文獻,分散於臺灣海峽兩岸(乃至於世界各地),利用匪易。位於臺北的中央研究院近代史研究所胡適紀念館,始建於一九六二年,是紀念、弘揚胡適思想和精神的基地。創建之始,胡適紀念館即有意整理編輯胡適著作,只因莫可奈何的時代限制,斯業難成。所幸,大江總是向東奔流的。到了廿一世紀的今天,胡適獨特的人生道路,終於不再蒙受重重迷霧的籠罩。假此機緣,整合編輯分散於各方的胡適史料和檔案,胡適紀念館責無旁貸。胡適紀念館目前已經建立利用電腦網路檢索的「胡適檔案檢索系統」,讓相關的史料檔案,愈形方便整理應用。不過,要讓胡適在歷史長河裏貢獻的心血,「還他一個本來面目」;要讓胡適對華人社群的啟發意義,日新又新,仍然必須以堅實的史料文本為基礎。基於這樣的信念,自從二○一三年開始,胡適紀念館正式啟動新版《胡適全集》的編輯出版事業,以「精益求精,後來居上」為目標,期可為學界提供最完整(毫無刪易)與最精確(匯總各種版本,進行編校)的胡適著作文本,以便利用。新版《胡適全集》既擬刊布胡適生前已出版之著作單行本的最佳版本,更致力發掘胡適未曾集結之文章著述,依據主題,期可總匯為一帙。
胡適紀念館期望,無論對學者或對一般讀者而言,新版《胡適全集》都是研究和親近胡適最為方便與準確的依據。胡適晚年告誡和他師友關係深厚的楊聯陞(1914 –1990),學生替老師編定詩文遺集的時候,應該「要用自己的判斷力」決定去取,「不要把隨便什麼東西都收進去」。胡適還以「你們後死有責」,期望於為他編定著作集的後來者(〈楊序〉,《胡適手稿》)。新版《胡適全集》務求全面、完整與廣泛地輯錄胡適的著作和相關文本,「多多益善」,當然和他的期望,難合符節。可是,返觀胡適自己的學術實
踐,他在晚年提出了「勤、謹、和、緩」做為「治學方法」的「四字訣」,認為「勤即是眼勤、手勤—即是『上窮碧落下黃泉』的勤求材料,勤求事實,勤求證據」(〈致陳之藩〉〔1957 年5 月2 日〕),心得理據之所在,正是自己「一以貫之」的治學原則。如胡適為了證明《儒林外史》裏的莊徵君即是程廷祚(1691–1767),開始搜求他的著
作。即使胡適找到了程廷祚的《青溪文集》十二卷本,仍然意有不愜;要到孫人和(1894 –1966)出示二十卷本的《青溪文集》,才讓他的心願,稍感滿足。利用北京大學重印《青溪全集》二十卷本全帙的機會,胡適還特意補充了好些相關的史料(〈北京大學新印程廷祚《青溪全集》序〉),願意將自己的發現,與世眾共同分享。以胡適自身的學術實踐為原則,推出這套新版《胡適全集》,即便違逆了他的心願;然而,「實事求是,莫做調人」,既是胡適喜歡送給真理追求者的座右銘,後來者自當懷持敬慎之心,體會他的意旨和為學之道,進行這項既是責任也是榮譽的工程。
歲月悠悠,浪起潮落,胡適的時代已遠,胡適的墓木已拱。只是,做為「人」的永恆問題與現實的挑戰,無時或已。胡適期待的理想世界,和我們的夢想處境,不可能一成不變;胡適回應自己時代問題的解答,也不會是我們面對自身現實的萬靈丹藥。胡適的遺澤所在,不是他提供了解決人生問題的標準答案,設定了突越生命困境的金科玉律。相對的,叩問追索胡適多彩多姿的生命歷程,體驗品味胡適獨特鮮明的精神遺產,從他那裏學習「努力做一個不受人惑的人」的思想工夫,總有「功不唐捐」的結果。正如胡適說過的:「播了種一定會有收穫,用了力決不至於白費」。期望新版《胡適全集》,確實有助於後起者進入胡適豐富多樣的生命和思想世界。我們知道,一切工作之所得,至善實難,錯訛仍多,謹此敬望 學界讀者的批評指教。
分類
其他詳細資訊
- 英文題名:The Complete Works of Hu Shih: History of Literature in the National Language
- 適用對象:成人(學術性)
- 關鍵詞:胡適,國語,文學史
- 附件:無附件
- 頁/張/片數:170
授權資訊
- 著作財產權管理機關或擁有者:中央研究院近代史研究所
- 取得授權資訊:聯絡處室:發行室
姓名:吳懿廷
電話:02-27824166
地址:台北市南港區研究院路二段130號