書籍介紹
《臺灣鐵道史》日文原書編輯出版工作始於1906年,當時臺灣總督府鐵道部透過蒐集與整理清代檔案文獻、相關報導等紀錄,並結合臺灣總督府檔案資料,分別於1910年發行《臺灣鐵道史》上卷、1911年發行《臺灣鐵道史》中、下卷。本次所出版全新譯本共1套3卷,藉由重新編譯與校註,期望能讓此書史料價值再次被發現。本書內容自清代鋪設臺灣鐵道目的、材料、組織、車輛、法規談起,更記載日本時代臺灣總督府,如何透過細緻的鐵道線路調查、籌措臺灣鐵道建設經費、組織營運管理以及維修單位等籌備工作,設計符合臺灣在地地形與氣候的鐵道建設,逐步建構臺灣鐵路交通網。
目次
上卷
序 ──期待鐵道史舊籍再度發出新能量/鄭銘彰
新編《台灣鐵道史》全文譯本凡例/古庭維
度量衡單位對照表
日本帝國首部冠上「鐵道史」的官定正史/陳家豪
凡例/台灣總督府鐵道部
台灣鐵道史目次
第一篇 清代的鐵道
第一款 鐵道鋪設目的
第二款 鐵道鋪設
第三款 運轉車輛
第四款 運輸營業
第五款 保線
第六款 職工
第七款 罰則
第八款 鐵道管理官廳組織
第二篇 領台後的鐵道
第一款 鐵道接收情況
第二款 鐵道經營
第三款 鐵道管理
第四款 鐵道法規
第五款 基隆台北間改建
第六款 保線
第七款 鐵道用地
第八款 車輛及工場
第九款 運輸
第十款 經理
第十一款 風紀及衛生
第十二款 人事
第十三款 災害
第十四款 雜
第二篇附錄
索引
中卷
序 ──期待鐵道史舊籍再度發出新能量/鄭銘彰
新編《台灣鐵道史》全文譯本凡例/古庭維
度量衡單位對照表
明治時代土木工程在台灣──縱貫鐵道的橋梁與隧道/陳敬恆
凡例/台灣總督府鐵道部
台灣鐵道史 中卷 目次
台灣縱貫鐵道
第一款 官制組織
第一章 官制
第二款 線路測量
第一章 北部改良線
第二章 北部新線
第三章 南部及中部線
第四章 支線
第五章 宜蘭線
附記
第六章 未來計畫
第三款 建設工程
第一章 北部改良線
第二章 淡水支線
第三章 北部新線
第四章 南部線
第五章 鳳山支線
第六章 中部線
第七章 鐵道旅館建設
第四款 鐵道用地
第一章 土地徵用方法
第二章 地方官廳有關土地徵用之處理方法
第三章 土地調查
第四章 打狗填海造地
第五章 土地相關法規
第六章 鐵道用地事務沿革
第五款 改建
第一章 線路改線
第二章 諸建築改建
第六款 養護
第一章 保線機關
第二章 養護費
索引
下卷
序 ──期待鐵道史舊籍再度發出新能量/鄭銘彰
新編《台灣鐵道史》全文譯本凡例/古庭維
度量衡單位對照表
縱貫線全通時的台鐵車輛/童振疆
凡例/台灣總督府鐵道部
台灣鐵道史 下卷 目次
台灣縱貫鐵道
第一款 工程材料的供給運搬
第一章 創業時材料蒐集及運搬
第二章 材料運搬 附北清事件及日俄戰爭相關材料延遲
第三章 中部海運地點調查
第四章 各種材料的海水耐久試驗
第五章 本島原料材
第二款 運轉機關
第一章 諸車輛
第二章 運轉機關改良及設施
第三章 機關車運轉成績
第四章 運轉用消耗品
第五章 車輛修繕
第六章 機關庫
第三款 工作事業
第一章 工場
第二章 製作及修理
第三章 大阪汽車製造合資會社台北工場
第四款 運輸營業
第一章 運輸營業相關規定
第二章 營業開始
第三章 運輸營業成績
第四章 電氣通信
第五章 旅客及貨物運費
第六章 貨物運費退貨
第七章 運輸上的改良及設施
第八章 運輸事務員養成
第九章 輕便線營業成績
第十章 鐵道旅館營業成績
第五款 經理
第一章 預算決算處理程序
第二章 收入業務
第三章 支出業務
第四章 經常部歲入歲出預算決算
第五章 特別事業費預算決算
第六章 臨時費預算決算
第七章 鐵道用品資金
第八章 物品會計
第九章 購入物品
第十章 購入物品價格
第十一章 購入物品檢驗
第十二章 保證金出納
第六款 鐵道財產
第七款 人事
第一章 任免
第二章 賞罰犒勞
第三章 海外視察
第八款 衛生
第一章 衛生相關規定
第九款 災害
第一章 風災水害
第二章 火災
第三章 震災
第四章 土匪
第十款 鐵道開通式及全通式
第一章 鐵道開通式
第二章 鐵道全通式
第十一款 雜
第一章 弔祭
第二章 共濟會
第三章 日薪者貯金
第四章 非常防禦隊
索引
編/著/譯者簡介
原作者:臺灣總督府鐵道部
譯者: 古育民
編輯:古庭維、陳敬恆、許宇凱、陳郁婷
序言/導讀
序
期待鐵道史舊籍再度發出新能量
台灣南北縱貫鐵道的興建,跨越清代政權與日本殖民統治的前期始告完竣,這是台灣第一條幹線鐵路,它打破了空間距離,促進貨暢其流行商往來的便利,凝聚島內一體的意識,許多的論述都將一九〇八年縱貫線鐵道的全線完工,視為台灣近代化重要的里程碑,意義深遠。
台灣總督府鐵道部發行的《台灣鐵道史》上、中、下三卷,正是記載清代至縱貫線完工這段鐵道建設黎明期的重要史籍,是研究人員最常參考的文獻,國內的台大圖書館、國圖、國台圖、中研院等學術研究機構藏有原件,一九八五年日本經濟評論社曾出版復刻本,日本國立國會圖書館的數位典藏網站提供不限網域使用的全卷閱覽。這套巨著詳細地記載組織、人物、土地、測量、資材、工程、車輛、資金等細節,然而通篇內容以古典日文撰寫,艱澀的語法及難解的外來語,判讀耗時費力!這部史籍是研究台灣鐵道史同道必要的參考文獻,為了知其所云,理解前後脈絡,避免只從漢字及假名臆測段落意義,造成引用謬誤,長期以來各界不時有全卷重新翻譯的構想,但礙於內容涉及艱深的鐵道專業,受限時間與經費,未見實際行動。
國家鐵道博物館籌備處在首任主任洪致文教授的規劃下,二〇二〇年以《台灣鐵道史》做為文獻翻譯計畫的首部曲,即是呼應長年以來國內研究者的需求,這項艱難工程也只有鐵博籌備處最適合領銜進行。如何譯成當代閱讀習慣的用詞又能保持原文傳達的意義,將「信、達、雅」翻譯三原則落實在新編譯本的文脈,是編譯團隊必須練就的功力,尤以語言經過百餘年來的演變,當時的字彙可能成為當今的死語,又如外來語名詞、商號、部落名稱等,考證困難,脈絡意義的解謎,還需要不同領域的專家提供意見及協助,相當地辛苦,在此謹向團隊及專家們表達謝意。
身為鐵道研究的愛好者,在籌備處服務期間有幸參與這項計畫,得以再次認識《台灣鐵道史》全貌,我們讓新編版本的體例,包含圖版、地圖、表單等盡量維持原版的編排,讓新編《台灣鐵道史》傳承百餘年前的風格,喚起過去有重度使用本書經驗的研究同道,迅速找回閱讀的熟悉感。
新編《台灣鐵道史》的譯註替國人排除了語言屏障,這三卷內容龐大的史料得以讓大家再次回顧歷史,閱讀譯本發掘新的議題,藉由史料的中性角色,期待在援引或是延伸研究,促進多元的探討,讓今後鐵道史議題有更多優質的學術產出,這也是鐵博籌備處啟動翻譯計畫,關注知識整理及資訊共享的初衷。
國家鐵道博物館籌備處主任 鄭銘彰
辛丑中秋吉日
分類
其他詳細資訊
- 適用對象:成人(業務參考),成人(學術性),成人(休閒娛樂)
- 關鍵詞:鐵道史,台灣史,縱貫鐵道,劉銘傳,臺灣總督府
- 附件:無附件
- 頁/張/片數:1673
授權資訊
- 著作財產權管理機關或擁有者:國家鐵道博物館籌備處
- 取得授權資訊:研究典藏組
姓名:許宇凱
電話:02-8787-8850
地址:110055 台北市信義區市民大道五段50號