你想找的好書在這裡!
累計出版品總數量:112,921
:::
文化詮釋與諸傳統之交涉

文化詮釋與諸傳統之交涉

  • 統一編號GPN:1011101493
  • 出版日期:2022/10
  • 作/編/譯者:何建興楊立德 主編
  • 語言:中文
  • 頁數:294
  • 裝訂:平裝
  • ISBN/ISSN:9786267002780
  • 出版單位:中央研究院
  • 開數:A5
  • 版次:初版
  • 價格:定價$280
書籍介紹

文哲所比較哲學研究室與中國哲學研究室於2018-2020年間,執行「文化詮釋的哲學基礎」重點研究計畫,並於2019年舉辦〈文化詮釋與諸傳統之衝擊對話〉國際學術研討會。本書所收錄論文中有七篇原發表於該研討會,在收錄於本書前,各篇作者另依專書論文集審查意見修改其論文。這些論文就文化詮釋、文化哲學以及儒家、天主教、中國、印度、西方等傳統間的會遇、理解等議題,進行深入、切實的探究與論述。本書的出版將可擴大暨增進中文學界對相關主題的認識,各篇論文都有足堪學界重視的學術價值與貢獻。

目次

目錄
導言 .......................................................... 何建興、楊德立 1
明清天主教對儒家儀式的重構
..............................................Thierry Meynard 梅謙立 11
明清思想與禮教
―明清交替與東亞的思想世界 .......... 伊東 貴之 51
語言向度下的文化構成
―張東蓀的文化哲學 .................................. 黃雅嫺 71
超越文化之文化
―梁漱溟與唐君毅的文化哲學
................................................. Philippe Major 馬斐力 105
《論語》中的「厚」與「薄」
―行動、意義與文化 .................................. 蔡妙坤 139
一心法界:智儼法界緣起思想的文化義涵........... 郭朝順 193
世變與概念內涵的轉化
―關於《新青年》與《斯文》的「新」、「舊」論議
.......................................................................... 陳瑋芬 235
梁漱溟的印度文化詮釋―評論與反思............... 何建興 265

編/著/譯者簡介

主編簡介:
**何建興
年輕時曾不自量力以為,自己可以兼容並治中國、西方與印度三大哲學傳統。大學畢業後負笈印度,攻讀佛教哲學與印度哲學,學思方向大略確定。我非佛教徒,卻因緣際會地以佛教哲學為個人的主要學術領域,返台後更長年於南華大學宗教所任教。無論如何,志趣所在一直是哲學探究。加入中研院中國文哲所給予自己更為自由廣闊的空間,「攄意乎宇宙之外,銳思於毫芒之內」,或能無愧於探尋真實理地的哲學初衷。
早年研究印度佛教知識論、邏輯與語言哲學,近年則措意中國佛教三論宗或中觀學統。我雖研究傳統哲學,目的並不是哲學史的,而是關切傳統哲學中具有現代價值與未來性的思想理論。中國中觀對於存在不定性與概念相待性的強調,或可以透過哲學分析與理性重構,開展為富含哲學理趣的存在觀,以同當代西方哲學的相應理論比觀抗衡。另方面,印度教哲學家Bhartṛhari《字句論》(Vākyapadīya)一書語言思想豐富,其對於字詞指涉作用的見解,應可以和大乘佛教、中國哲學的語言思想匯合,建構可稱為「指示」的語言表達模式,或能另闢蹊徑地揭顯語言與實在的特殊連繫。當然,這些議題還有待深究,未來成果良窳考驗研究者的能力與用心。山上有峰雲幾重,波間無路道縱橫,為學之登高行遠,想必艱難險阻而又契機處處。
**楊德立
柏林自由大學博士,中研院博士後研究學者、香港中文大學兼職講師。曾任《哲學有偈傾》主持、有線新聞主播。研究康德、海德格、想像力、跨文化哲學、美學與藝術哲學、性與愛的哲學等。

分類 其他詳細資訊
  • 適用對象:成人(學術性)
  • 關鍵詞:哲學;詮釋學
  • 附件:無附件
  • 頁/張/片數:294
授權資訊
  • 著作財產權管理機關或擁有者:中央研究院中國文哲研究所
  • 取得授權資訊:聯絡處室:中央研究院中國文哲研究所 姓名:詹巧燕 電話:02-27895751 地址:115台北市南港區研究院路二段128號