書籍介紹
《潮壤相接》不僅在作品間構建對環境與邊界的多重敘事,也期望透過展覽專書和一系列活動延展這些議題的深度。本次展覽專書除了收錄參展藝術家及作品簡介,也邀請研究者為每位藝術家撰寫專文或訪談,以更完整細緻的角度探究藝術家的創作脈絡,豐富觀眾對作品及展覽的理解。此外,展覽開展前的一系列前導活動,包含藝術家講座、海灘貨幣手繪工作坊、電影放映會,透過專文記錄,進一步強化了《潮壤相接》在作品之外的社會對話,藉由公眾參與展開更深層次的互動。
目次
006策展論述Curatorial Statement|謝宇婷 Tammy Yu-Ting Hsieh、徐柏涵 Hsu Po-Han
藝術家 Artists
008林介文 Labay Eyong
014葉海地 Heidi Yip
020拉飛.邵馬 Lafin Sawmah
026許淑真+盧建銘 Hsu Su-Chen+Lu Chien-Ming
032邱雅茹 Aping Ismahasan
038羅晟文 Sheng-Wen Lo
044蔡國傑 Cai Guo-Jie
050許家維 Hsu Chia-Wei
056趙仁輝 Robert Zhao Renhui
研究專文 Research Essays
064母性、土地與生命:專訪藝術家林介文|徐柏涵 Hsu Po-Han
Motherhood, Land, and Life: An Interview with Artist Labay Eyong
078在脆弱與堅韌之間,東海岸的身體認識論―葉海地與龔卓軍對談|葉海地Heidi Yip 、龔卓軍Jow-Jiun Gong
Between Fragility and Resilience: Embodied Epistemology of the East Coast — A Conversation with Heidi Yip and Jow-Jiun Gong
088拉飛.邵馬(Lafin Sawmah):大地與海洋交織的臉孔|陳豪毅 Akac Orat
Lafin Sawmah: The Interwoven Faces of Land and Sea
098象徵,媒介,內在平面──植物標本中的藝術家許淑真|黃瀚嶢 Huang Han-Yau
Symbol, Medium, Inner Plane — The Artist Hsu Su-Chen in Plant Specimens
108黑暗中的微光:專訪藝術家邱雅茹Aping Ismahasan |謝宇婷 Tammy Yu-Ting Hsieh
Glimmers in the Dark: An Interview with Artist Aping Ismahasan
118越界:羅晟文以創作引領觀眾體驗動物視界|鄭友寧 Cheng Yu-Ning
Crossing the Border: Sheng-Wen Lo Leads Audience into Animal’s Perspectives Through Art
128內動的島 Intra-active Islands |謝一誼 I-Yi Hsieh
138 交錯邊界的複數敘事:談許家維泰北系列作品中的邊境思考|葉佳蓉 Zoe Chia-Jung Yeh
The Multiple Narratives of Intersecting Borders: Border Thinking in Hsu Chia-Wei’s Northern Thailand Series
148森林即島嶼 The Forest as an Island|吳俊逸 Goh Chun-Aik
活動專文 Program Notes
162大林蒲的勇者──何郁琦影音作品的政治美學與映演實踐 The Brave of Dalinpu: Political Aesthetics and Screening Practice in Ho Yu-Chi's Audiovisual Works|陳平浩 Chen Ping-Hao
172林佩瑜的護海之路:從觀察海洋生態到推動小琉球「海灘貨幣」Lin Pei-Yu's Path to Ocean Protection: From Observing Marine Ecology to Promoting "Beach Money" in Xiaoliuqiu|劉涔妤 Liu Tsen-Yu
180 船民、道士、賽博龐克式的屠宰場:阮俊作品的末日寓言Boat People, Taoists, and a Cyberpunk Slaughterhouse: Apocalyptic Allegories in Tuan Andrew Nguyen's Works|高森信男 Nobuo Takamori
編/著/譯者簡介
編者:謝宇婷
高雄市立美術館助理研究員、《潮壤相接》策展人
作者:
徐柏涵
高雄市立美術館助理研究員、《潮壤相接》策展人
陳豪毅
藝術家、策展人
黃瀚嶢
臺大森林所畢,現為生態插畫與環境教育工作者
謝宇婷
高雄市立美術館助理研究員、《潮壤相接》策展人
鄭友寧
國立臺灣藝術大學藝術與文化政策管理研究所碩士
謝一誼
陽明交大人社系博士後研究員
葉佳蓉
鳳甲美術館館長
吳俊逸
香格纳畫廊新加坡總監
陳平浩
影評人
劉涔妤
高雄市立美術館專案助理
高森信男
策展人
譯者:
江鈺婷
畢業於台灣大學外文系、墨爾本大學應用語言學碩士
謝宇婷
高雄市立美術館助理研究員、《潮壤相接》策展人
巫健豪
陽明交大應用數學所碩士,自由譯者
韞藝術工作室
專業藝文翻譯15年以上
分類
其他詳細資訊
- 英文題名:Between Waves and Soils
- 適用對象:成人(休閒娛樂)
- 關鍵詞:展覽,當代藝術
- 附件:無附件
- 頁/張/片數:196
授權資訊
- 著作財產權管理機關或擁有者:高雄市立美術館
- 取得授權資訊:聯絡處室:高雄市立美術館
姓名:謝宇婷
電話:07-5550331-225
地址:高雄市鼓山區美術館路80號