書籍介紹
本書聚焦於知名台灣作家施叔青、李昂、郭強生、吳明益、甘耀明的長篇小說,及探討魏德聖的電影《賽德克.巴萊》。顯現二十一世紀台灣小說與電影重返日治記憶的深刻意義。
目次
導論 後殖民與日本記憶
第一部分 序曲:九○年代的後殖民與後現代論戰
第一章 台灣理論與知識生產:以一九九○年代台灣後殖民與酷兒論述為分析對象
第二部分 重新記憶日治時期
第二章 兩千年代小說對日治時期的重新記憶:以《鴛鴦春膳》與《睡眠的航線》中的反記憶、認同與混雜為例
第三章 施叔青《三世人》中的殖民現代性與認同問題
第四章 並非簡單的文明與野蠻之對立:《賽德克.巴萊》裡的歷史再現與認同政治
第三部分 重新銜接台灣戰前與戰後
第五章 重返一九四○年代台灣:甘耀明《殺鬼》中的歷史傳奇
第六章 重新銜接台灣戰前與戰後:郭強生《惑鄉之人》中的歷史想像
第七章 失落與追尋:吳明益《單車失竊記》中的歷史拼圖
結論 後殖民與台灣國家歷史書寫
引用書目
各章出處
索引
編/著/譯者簡介
劉亮雅
美國德州大學奧斯汀校區英美文學博士。現任國立臺灣大學外國語文學系(所)特聘教授、臺灣文學研究所合聘教授。主要研究台灣當代文學與文化、英美二十世紀文學、後殖民理論、女性主義理論、同志理論。著有《遲來的後殖民:再論解嚴以來台灣小說》(2014),《後現代與後殖民:解嚴以來台灣小說專論》(2006),《情色世紀末:小說、性別、文化、美學》(2001),《慾望更衣室:情色小說的政治與美學》(1998),Race, Gender, and Representation: Toni Morrison’s The Bluest Eye, Sula, Song of Solomon, and Beloved(2000)。與人合著《台灣小說史論》(2007);主編、導讀《同志研究》(2010)。編譯、導讀《吳爾芙讀本》(1987),導讀、審定《海明威》(1999)、《康拉德》(2000)、《吳爾芙》(2000),導讀《簡愛》(2013)。
分類
其他詳細資訊
- 適用對象:成人(學術性)
- 關鍵詞:臺灣小說,文學評論,影評
- 附件:無附件
- 頁/張/片數:360
授權資訊