你想找的好書在這裡!
累計出版品總數量:116,591
:::
將歌聲種回部落: 卑南族畢那斯基的古典重建

將歌聲種回部落: 卑南族畢那斯基的古典重建

  • 統一編號GPN:1011401005
  • 出版日期:2025/09
  • 作/編/譯者:孫大川(Paelabang Danapan)李吉崇
  • 語言:中文為主,亦包含卑南族部分族語。
  • 頁數:240
  • 裝訂:平裝
  • ISBN/ISSN:9786267318485
  • 出版單位:臺東縣政府
  • 開數:特16開(26x21公分)
  • 版次:初版
  • 價格:定價$450


書籍介紹

本書以祭儀暨古謠重建卑南族畢那斯基部落的「古典」,作者孫大川(Paelabang Danapan)以「聲音」主人的身分,重新審視並評估這些「聲音」對族人的意義和召喚,為將「歌聲」種回部落所做的初步努力。它是「向內」的實踐和運動,以部落為單位,復活我們全幅的樂舞世界。其意義不僅在臺灣原住民社會,也是全球原住民運動的共同使命,隱藏著人類命運的奧秘,讓我們有機會學習從一個更根源的角度,思索人類的未來。

目次

〔序一〕無形文化的有聲傳唱
〔序二〕古典與故人
第一章 導論
第一節 書寫與古典
第二節 口述的力量
第三節 從畢那斯基(Pinaski)出發
第四節 畢那斯基的文化現場
第二章 從mangayangayaw 到mangayaw
第一節 解題與儀式的描述
第二節 瑪阿亞阿耀:少年的吟唱
〈vasivas〉(起動,除舊)
〈tremilratrilraw〉(德米拉底繞,達古伐古範)
〈召呼舞伴〉
〈古謠〉(聲詞)
〈少年惜別歌〉
第三節 瑪阿耀:巡狩與獵人之眼
〈penaspas〉(北風肆虐)
〈parevaliw〉(折返,護衛)
第四節 venanvan:解哀
〈venanvan〉(解哀)
第五節 tramilratrilraw 中的即興
〈'emaresus〉(出腿,慢板)
〈pazukzuk〉(蹲跳,快板)
〈頌祭祖先〉
〈懷念年祭〉
〈lu'em zra pinuyum〉(卑南族精神)
〈凱旋歌〉
〈祖先的花環〉
第三章 從misa'ur 到muhamut
第一節 解題與祭儀的描述
第二節 misa'ur(米撒呼):婦女除草祭
〈emaza'aza'〉(踏步歡呼)
〈pusa'ur〉(鼓舞)
〈'emaya'ayam〉(鳥鳴之歌,米撒呼)
第三節 muhamut(木哈穆德):除草完工禮
〈'emaya 'ayam〉(鳥鳴之歌,木哈穆德)
〈tremilratrilraw〉(德米拉底繞,木哈穆德)
〈palihu kani ma'izrang〉(榮耀族老)
第四節 米撒呼期間的一般歌謠
(一)〈saraipan〉(召喚伙伴)
(二)〈matrinapan〉(杵小米)
第四章 生活的禮讚
第一節 部落生活世界的描寫
第二節 收穫祭與開場祭詞
「祭獻開場唸詞」
〈kapuzare'an zra vini'〉(播種)
〈mulaliyavan〉(海祭)
第三節 生命的祝禱與守護
〈mayinin〉(搖籃曲)
〈puvunaw〉(護身符)
〈提親歌〉
第四節 勞動、慶賀與閒暇
〈插秧歌〉
〈串門歌〉
〈夜深回家〉
〈marsa'ur〉(房屋落成)
第五節 懷鄉、思春與部落情誼
〈懷鄉〉
〈senay zra ma'a'izrangan〉(族老們的歌)
〈senay kani Tivitiv〉(Tivitiv 之歌)
〈sare'ezran〉(思春)
〈saraipan〉(撒來伴)
第五章 結論
參考書目
附錄
〔附錄一〕卑南族重要文化語彙漢字拼讀對照表
〔附錄二〕古謠手抄本

編/著/譯者簡介

1.編者:李吉崇,現任臺東縣政府文化處處長。
2.著者:孫大川(Paelabang Danapan),本書之撰寫人。

分類 其他詳細資訊
  • 適用對象:成人(學術性)
  • 關鍵詞:卑南族畢那斯基的古典重建
  • 附件:CD-ROM
  • 頁/張/片數:240
授權資訊
  • 著作財產權管理機關或擁有者:臺東縣政府
  • 取得授權資訊:聯絡處室:臺東縣政府文化處 姓名:彭信翰 電話:089-320378#216 地址:臺東市南京路25號