書籍介紹
本書翻譯日治時雜誌中關於臺灣文學、藝術作品及論戰等文章。
共分四冊,第一冊(1921.09.15 - 1936.04.20)
第二冊(1936.05.01 - 1940.04.01)
第三冊(1940.05.01 - 1942.07.01)
第四冊(1943.01.01 – 1945.03)
日治時期臺灣文藝評論集之內容為日治時期文學理論、文藝批評、文學史論述等的翻譯整理,能解決因為語言隔閡而被忽略的日治時期文藝批評與文學理論之建構,並爬梳統整日治時期的文學史,為臺灣文學界的日治時期文學研究開啟新窗。
本書經過五年多的資料蒐集、翻譯、編輯等工作,搜羅了福爾摩沙、臺灣文藝、臺灣新文學、臺灣藝術、臺灣文學、文藝臺灣、華麗島、愛書、媽祖、翔風、民俗臺灣、旬刊臺新、臺灣時報、文學評論、文學案內、日本學藝新聞等二十餘種刊物,近四百篇日文文藝評論,完成近140萬字的中文翻譯。
日治時期真正的文藝評論遲至1930年代才誕生,在這之前雖有白話文運動與新舊文學論爭,但還稱不上是「文藝評論」,所謂「文藝評論」一般意指對文藝作品的批評,其中也包含文學理論與文學史的論述。
1930年代上半的臺灣文藝評論,主要議題是有關左翼文學、鄉土文學論爭與臺灣話文論爭,當時活躍於文藝論壇的主要「論客」是臺灣作家劉捷、楊逵、張深切、賴明弘等人。
1930年代後半因為《臺灣文藝》與《臺灣新文學》之對立導致文壇的興盛,此外在臺日人作家的加入亦活化了臺灣文藝論壇,當時活躍的作家有龍瑛宗、中山侑、藤野雄士、新垣宏一等,值得注意的議題是關於演劇(新劇)的評論。
1940年代初期的臺灣文壇因有西川滿的《文藝臺灣》與張文環的《臺灣文學》對立,顯得格外活絡,值得注目的文藝評論家有臺灣作家黃得時、楊雲萍等人,及在臺日人作家島田謹二、工藤好美、濱田隼雄、中山侑、澁谷精一等人,當時值得注目的文藝評論是有關臺灣文學史的論述。
1944年,臺灣文學奉公會的機關誌《臺灣文藝》創刊,文學活動在日本當局的管理下,限制很多,和文學創作相互運動的文藝評論自此一蹶不振,換言之,能夠各秉立場、政治信仰,自由論述的文藝評論到了日治末期1943年幾乎就結束了。(節錄自黃英哲撰〈導言〉)
目次
1 青年與臺灣(三)——新劇運動的理想與現實 作者:志馬陸平(中山侑) 譯者:涂翠花
8 臺灣文學的史學考察(一) 作者:劉捷 譯者:涂翠花
14 臺灣文學的史學考察(二) 作者:劉捷 譯者:涂翠花
19 《臺灣新文學》當前的問題 作者:《臺灣新文學》編輯部 譯者:涂翠花
21 感想與批評 作者:藤野雄士 譯者:涂翠花
22 《新文學》四月號所感 作者:陳永邦 譯者:涂翠花
24 評《新文學》三月號 作者:新垣宏一 譯者:涂翠花
28 〈夏〉之評 作者:葉清水 譯者:涂翠花
30 關於〈泥沼〉封筆之事 作者:峰村毅 譯者:林信甫
36 文學雜感——兩種氣氛 作者:呂赫若 譯者:涂翠花
39 規定的課題 作者:張文環 譯者:涂翠花
45 第二屆文聯大會的回憶——文聯的人們 作者:吳史民(吳新榮) 譯者:葉笛
51 五月號讀後感 作者:黃氏寶桃 譯者:涂翠花
53 臺灣文壇的明日旗手 作者:楊逵 譯者:涂翠花
58 青年與臺灣(四)——新劇運動的理想與現實 作者:志馬陸平(中山侑) 譯者:涂翠花
66 談「促進臺灣藝術運動之統一」 作者:《臺灣新文學》編輯部 譯者:涂翠花
68 《新文學》五月號感言 作者:翁鬧 譯者:涂翠花
70 文壇寸感 作者:吳兆行(吳新榮) 譯者:葉笛
72 少批評多指導 作者:陳雪村 譯者:涂翠花
73 談「歷史文學」 作者:佃龍(濱田隼雄) 譯者:涂翠花
76 關於「南薫簧樂團」的創設 作者:董祐峰 譯者:涂翠花
78 青年與臺灣(五)——新劇運動的理想與現實 作者:志馬陸平(中山侑) 譯者:涂翠花
86 對〈紳士之道〉大為感動 作者:藤野雄士 譯者:張文薰
85 感想 作者:靜波 譯者:張文薰
87 沒有一點霸氣 作者:川木良 譯者:張文薰
89 對〈紳士之道〉的捧場 作者:秋山一夫 譯者:張文薰
90 「俱樂部」優於「協議會」 作者:高明 譯者:涂翠花
91 〈紳士之道〉與〈田園小景〉 作者:吳濁流 譯者:涂翠花
93 關於《臺灣新文學》六月號的作品 作者:茉莉 譯者:林信甫
98 賴懶雲論——臺灣文壇人物論(4) 作者:王錦江 譯者:涂翠花
105 重振新劇運動之際 作者:《臺灣新文學》編輯部 譯者:涂翠花
107 試評《新文學》七月號 作者:蘇宴仙 譯者:涂翠花
110 臺灣文學當前的諸問題——文聯東京支部座談會 出席者:莊天祿、賴貴富、田島讓、張星建、劉捷、曾石火、翁鬧、陳遜仁、溫兆滿、陳瑞榮、陳遜章、吳天賞、顏水龍、郭一舟、鄭永言、張文環、楊基椿、吳坤煌 譯者:陳藻香
122 文學雜感——舊調重彈 作者:呂赫若 譯者:涂翠花
127 與文學界為「敵」 作者:陳鈍也 譯者:涂翠花
130 舞蹈與文學——歡迎崔承喜 作者:曾石火 譯者:涂翠花
137 崔承喜的舞蹈 作者:吳天賞 譯者:涂翠花
139 青年與臺灣(六)——藝術運動之再省思 作者:志馬陸平(中山侑) 譯者:涂翠花
147 組織研討會、讀友會 作者: 《臺灣新文學》編輯部 譯者:涂翠花
149 劇本評 作者:耐霜(張維賢) 譯者:涂翠花
153 評《臺新》八月號創作 作者:黃得時 譯者:涂翠花
157 從讀過的小說談起——《臺新》創刊號到八月號 作者:莊培初 譯者:涂翠花
164 關於「臺中演劇俱樂部」的籌組過程 作者:林朝培 譯者:涂翠花
167 談中國電影界 作者:羅明 譯者:涂翠花
170 新劇通信 作者:石川智一 譯者:林信甫
175 青年與臺灣(七)——文學運動之變遷 作者:志馬陸平(中山侑) 譯者:涂翠花
183 南島文學誌 作者:松風子(島田謹二) 譯者:涂翠花
197 青年與臺灣(八)——文學運動之變遷 作者:志馬陸平(中山侑) 譯者:涂翠花
208 悼魯迅 作者:《臺灣新文學》編輯部 譯者:涂翠花
210 談臺灣的戲劇——以臺語戲劇為主 作者:耐霜(張維賢) 譯者:涂翠花
216 大文豪鲁迅逝世——回顧他的生涯與作品 作者:黃得時 譯者:涂翠花
225 青年與臺灣(九)——文學運動之變遷 作者:志馬陸平(中山侑) 譯者:涂翠花
235 續文學漫談——思索臺灣作家的任務 作者:布施辰治 譯者:葉笛
241 臺灣作家的任務 作者:林房雄、守安理、米村健、長塚藤一 譯者:林郁芯
246 臺灣文學界總檢討座談會 出席者:宇津木智、鹿島潮、王錦江、周井田、吳俊英、陳茂成、黃有才、楊柳塘、朱點人、林克夫、藤野雄士、吳漫 沙、張維賢、施學習、黃得時、久保末弘、高榮華、林國風、蔣子敬、陳華培、李獻章、楊逵 譯者:陳培豐
257 餘憂——評《臺新》十一月號 作者:陳永邦 譯者:涂翠花
260 青年與臺灣(十)——文學運動之變遷 作者:志馬陸平(中山侑) 譯者:涂翠花
265 臺灣作家的任務 作者:葉山嘉樹、高山望洋、森千 譯者:吳豪人
267 文藝時評 作者:大村章三、吉田清一郎 譯者:吳豪人
277 〈普賢〉、〈地中海〉以及〈植有木瓜樹的小鎮〉 作者:土曜人 譯者:吳豪人
279 展望臺 作者:惡龍之助(田中保男) 譯者:吳豪人
281 報導文學問答 作者:楊逵 譯者:邱慎
288 為了年輕的臺灣文學 作者:龍瑛宗 譯者:林至潔
291 談臺灣文學——〈植有木瓜樹的小鎮〉及其他 作者:龍瑛宗、楊逵 譯者:葉笛
294 文化月報欄的文學——小說 作者:河上徹太郎 譯者:王惠珍
295 小說月評 作者:名取勘助 譯者:王惠珍
296 文藝時評 作者:田畑修一郎 譯者:王惠珍
297 小說採點簿 作者:麻四門 譯者:王惠珍
298 文藝雜記帖 作者:森山啟 譯者:王惠珍
300 首都言 作者:佚名 譯者:王惠珍
301 誌界展望——《改造》 作者:佚名 譯者:王惠珍
302 《改造》第九屆有獎徵文發表及其得獎作品(一) 作者:三輪健太郎 譯者:王惠珍
305 南島文學志 作者:松風子(島田謹二) 譯者:吳豪人
314 寂寥的昭和十二年的本島文藝界 作者:柳川浪花 譯者:吳豪人..
316 文化月評 作者:志馬陸平(中山侑) 譯者:吳豪人
319 隨筆——有歷史的臺灣 作者:西川滿 譯者:涂翠花
322 日孝山房私版發願記 作者:西川滿 譯者:吳豪人
324 文章與生活 作者:張文環 譯者:吳豪人
326 何謂藝術 作者:西川滿 譯者:涂翠花
336 臺灣文藝界的展望 作者:西川滿 譯者:林巾力
345 明治時代內地文學中的臺灣 作者:島田謹二 譯者:吳豪人
371 文藝時評 作者:黃野人 譯者:吳豪人
379 佐藤春夫的〈女誡扇綺譚〉——「華麗島文學志」 作者:松風子(島田謹二) 譯者:吳豪人
410 文藝時評——協會運動與忘八 作者:堀越生 譯者:林信甫
416 文藝時評——〈流〉的原型 作者:K.M 譯者:林信甫
423 路過華麗島 作者:火野葦平 譯者:涂翠花
426 西川滿的詩業——《華麗島文學志》 作者:松風子(島田謹二) 譯者:涂翠花
444 關於詩作——給年輕女性 作者:新田淳 譯者:林信甫
447 外地文學研究的現狀 作者:島田謹二 譯者:葉蓁蓁
451 時勢下的臺灣娛樂界 作者:志馬陸平(中山侑) 譯者:涂翠花
457 關於劉家謀之《海音》 作者:楊雲萍 譯者:葉蓁蓁
464 關於臺灣文學的將來 作者:張文環 譯者:林信甫
466 皮耶·羅逖與臺灣 作者:新垣宏一 譯者:吳豪人
472 臺灣文藝雜誌興亡史(一) 作者:《臺灣藝術》編輯部 譯者:葉蓁蓁
475 臺灣文藝雜誌興亡史(二) 作者:《臺灣藝術》編輯部 譯者:葉蓁蓁
478 臺灣文藝雜誌興亡史(三) 作者:《臺灣藝術》編輯部 譯者:葉蓁蓁
484 日有所感——關於皇民化戲劇 作者:中山侑 譯者:林信甫
486 邁向臺灣文化之路——發展藝術的政治手腕 作者:徐瓊二 譯者:涂翠花
491 作家之眼 作者:龍瑛宗 譯者:林至潔
494 作家介紹——中村地平之卷 作者:《臺灣藝術》編輯部 譯者:涂翠花
分類
其他詳細資訊
- 英文題名:Major Texts of Taiwanese Literary Criticism:The Japanese Colonial Period,1921-1945 (Periodicals) Volum 2
- 出版品網址(線上版或試閱版):連結
- 適用對象:成人(學術性),成人(休閒娛樂)
- 關鍵詞:臺灣文學,文藝評論,日治
- 附件:無附件
- 頁/張/片數:495
授權資訊
- 著作財產權管理機關或擁有者:國立台灣文學館
- 取得授權資訊:聯絡人:王小姐<br>聯絡電話:06-2217201-2401<br>聯絡地址:700台南市中西區中正路1號