書籍介紹
首篇漢語散文〈東番記〉與西方旅行文學的映現:以1603年陳第隨戰船渡臺寫作〈東番記〉為對象,探討17世紀台灣文學界最早出現的漢文作品是〈東番記〉。第二節則以歐洲人大航海旅程之一:海島臺灣的圖像書寫為題,探討17世紀歐洲大航海時代,使葡萄牙、荷蘭人、西班牙人相繼來到海島臺灣,並且為當時史事留下不少相關的文獻資料,現今重要文獻都逐漸譯成漢語,本文將運用這段時期歐洲語言書寫的台灣文學作品來認識當時臺灣面貌。
目次
- 總序/李瑞騰
- 編輯說明
- 第一章 序言
- 第二章 十七世紀海島台灣的圖像──首篇漢語散文〈東番記〉與西方旅行文學的映現
- 一、1603年陳第隨戰船渡台寫作〈東番記〉
- 二、歐洲人大航海旅程之一:海島台灣的圖像書寫
- 第三章 漢文學第一個球根落地臺灣──1651年登陸台灣的沈光文
- 一、荷治下沈光文在台事蹟
- 二、沈光文書寫海洋台灣
- 三、「東吟社」:沈光文展開漢文學移植落地台灣之扉頁
- 第四章 明鄭漢文學的生根與發芽──鄭氏父子在台的文學作品
- 一、鄭成功在荷蘭人眼中的形象及其文學作品
- 二、鄭經在東亞海域的處境及其《東壁樓集》
- 第五章 明朝「遺民」詩人的海洋位置
- 一、王忠孝的復國期待與移居海島台灣
- 二、徐孚遠詩作中的海洋漂泊與失意
- 三、盧若騰詩中批判鄭家軍紀與憐憫島民的社會襟懷
- 四、朱術桂〈絕命詞〉及陳永華〈夢蝶處記〉作品闡析
- 第六章 結論
- 文學年表
- 參考資料
- 後記
分類
其他詳細資訊
- 適用對象:成人(業務參考),成人(學術性),成人(休閒娛樂)
- 關鍵詞:台灣古典文學,明鄭時期
- 附件:無附件
- 頁/張/片數:145
授權資訊
- 著作財產權管理機關或擁有者:國立台灣文學館
- 取得授權資訊:聯絡組室:研究典藏組
姓名:林小姐
電話:06-2217201